Крістіни та Альони: топ русифікованих українських жіночих імен
Жіночі українські імена піддалися русифікації – елементу радянської політики щодо зміцнення російської національно-політичної переваги
"Еспресо.Захід" розповість про топ жіночих імен, які ми у повсякденному житті вживаємо неправильно, забуваючи про мелодійність української мови.
Топ русифікованих жіночих імен
Як пише редакторка Ольга Васильєва, в Україні поширені й такі російські форми жіночих імен: Наташа, Маша, Даша, Ксюша, Анюта й інші, які потребують заміни:
Наташа — Ната, Наталка, Наталя;
Маша — Маруся, Марічка, Марійка;
Даша — Дара, Даруся, Дарця;
Глаша — Глафа, Глафця;
Катюша — Катруся, Катря, Катеринка;
Іріша — Іруся, Іринка; Орися, Оринка;
Ксюша — Ксеня;
Анюта — Ганнуся, Ганя, Ганця;
Альона — це Олена;
Крістіна — це Христина (Христя).
Читайте також: Не Діма, а Митько: топ русифікованих чоловічих імен
Жіночі закінчення для чоловічих імен
Під час тривалого перебування України у складі Російської імперії та СРСР нам навʼязали жіночі закінчення для чоловічих імен. Наприклад, у Поліссі завжди розрізнялися Васьо — чоловік і Вася — жінка, а зараз чуємо всюди "Вася" і для жінок, і для чоловіків. Те саме із "Саша" / "Шура" та "Женя", хоча це жіночі форми (теж зросійщені, бо в Україні Олександра — це Саня, Санда або Леся, а Женя — Ївга, Геня або Євгенка).
"Закінчення -ця у скорочених формах жіночих імен — Ганця, Янця, Дарця, Вірця, Юльця, Ольця, Гальця, Любця тощо — теж суто українське", – додає Ольга Васильєва.
Популярні жіночі імена у 2023 році
Як повідомляють у Мінюсті, у І півріччі 2023 року дівчаток найчастіше називали:
Анастасія;
Вікторія;
Дарина;
Єва;
Злата;
Катерина;
Мирослава;
Марія;
Софія;
Соломія.
Старовинні жіночі імена
Завдяки гурту Kalush по усій країні часто звучало досить давнє українське жіноче ім’я – Стефанія – з давньогрецької мови можна перекласти як "вінценосна". В Україні ім'я Стефанія почало набувати популярності в 19 столітті. Тепер у нього нова хвиля популярності.
Також колись дівчаток називали:
Маїнами – "народженими у травні".
Мелашками або Меланіями,
Оріанами – дослівно орійка, оріянська жінка. Оріаною або Оратанією називали країну орачів в українській міфології.
Чарунями – ім'я слов'янського походження та пов'язане зі словом "чарівний". Його можна тлумачити як "та, хто володіє чарами".
Марунями – жіноча форма від Маруна. У перекладі з перської мови "марун" означає "коричневий". Ім'я Марун та його жіноча форма Маруня були популярними в Україні в першій половині 20 століття.
Мокринами – в українській мові це ім'я є давнім та рідкісним, але іноді зустрічається в сучасному вжитку.
Радославами – можна перекласти як "та, хто принесе радість й славу".
- Актуальне
- Важливе