У львівському музеї можна побачити перший друкований український словник 16 століття
У Національному музеї у Львові імені Андрея Шептицького презентували перший друкований церковнослов'янсько-український словник Лаврентія Зизанія
Про це повідомили на facebook-сторінці музею, передає "Еспресо.Захід".
У Міжнародний день рідної мови у Національному музеї у Львові імені Андрея Шептицького презентували перший друкований церковнослов'янсько-український словник мовознавця, письменника та перекладача Лаврентія Зизанія. Книга зберігається у фонді рукописів та стародруків музею.
Робота побачила світ у Вільні 1596 року. Словник відіграв значну роль у подальшому розвитку східнослов'янської лексикографії, зокрема й української.
Книга становить значний інтерес для вивчення української мови того часу. У реєстрі "Лексиса" понад 1000 (1061) "словенських" слів, тобто церковнослов’янських або староруських, малозрозумілих для читачів. Ці "словенські реченія" автор передає відповідниками тогочасної української літературної мови.
У музеї кажуть, що Л. Зизаній, використовуючи у частині свого "Лексиса" українську мову, об’єктивно сприяв поширенню і закріпленню її в літературі, підвищував її авторитет в очах сучасників та доводив, що українська мова гідна бути літературною мовою.
"Лексис…" Зизанія був зразком і основою "Лексикона" Памва Беринди. Автор другого тлумачного словника старослов’янської мови П. Беринда у передмові до свого "Лексикона Славеноросского" пише, що "Оттуду (тобто із "Лексиса" Л. Зизанія) убо начало вземь азь".
До колекції Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького словник надійшов від А. С. Петрушевича.
- 21 лютого у світі відзначають Міжнародний день рідної мови. Цікаві факти та думки читайте за посиланням
- Актуальне
- Важливе