У Польщі та Литві друкуватимуть книги українською для біженців з України
Українські видавництва, серед яких і львівське "Видавництво Старого Лева", надали файли власних книг, які друкуватимуть та розповсюджуватимуть у тих країнах, що прихистили дітей і дорослих з України.
Про це повідомляє PWxyz, передає "Еспресо.Захід".
Зазначається, що у Польщі та Литві друкуватимуть книги українською мовою для біженців з України. Зокрема, українські видавництва, серед яких "Ранок", "Урбіно" та "Видавництво Старого Лева", надали файли власних книг, які друкуватимуть та розповсюджуватимуть у тих країнах, що прихистили дітей і дорослих з України.
Сприяє появі українських книг за кордоном і Український інститут книги. Інститут уже придбав файли приблизно на 15 найменувань, у тому числі декілька нових книг. "Ми вирішили почати з буклетів для найменших. Ці буклети мають 22-48 сторінок, їх легко друкувати, і зосереджуватимуться на оповіданнях – на зразок казок – які підійдуть для втіхи дітей", – каже спеціаліст з читання Українського інституту книги Юрій Марченко. Мета – надрукувати щонайменше від 500 до 1000 примірників кожної назви.
Наразі Інститут працює над пошуком волонтерів, які допомагатимуть розповсюджувати нові книги на вокзалах і в центрах для біженців. Крім того, шукають більше видавничих партнерів у різних країнах Європи, щоб допомогти у друкуванні книг, в ідеалі за власні кошти, на підтримку українських біженців.
"Це все найближчі цілі, – каже Марченко. – Наступним етапом буде з’ясування того, як забезпечити книжками школи та бібліотеки в тих країнах, де проживають українські біженці, коли виникне така потреба".
Також до співпраці українських видавців та письменників закликає міланська компанія зі створення цифрового контенту StreetLib.
- Нагадаємо, у Варшаві відкрили виставку репродукцій Марії Примаченко.
Стежте за найважливішими новинами Львова, регіону, України та світу разом з "Еспресо.Захід"! Підписуйтесь на нашу facebook-сторінку.
- Актуальне
- Важливе