Червонограду повернуть історичну назву
Але навколо її правопису все ще точаться дискусії. Наразі є дві версії назви міста – Христинопіль та Кристинопіль
Про це повідомив головний юрист Львівської обласної ради, т. в. о керівника справами ЛОР Ярослав Гасяк, передає "Еспресо.Захід".
Він нагадав, що до 1951 року Червоноград був Кристинополем. Саме так місто назвали на честь дружини засновника Кристини Любомирської ще в XVII столітті. Але в українській транскрипції це ім’я пишеться як Христина. Тому наразі є дві версії назви міста: Христинопіль та Кристинопіль.
"Ми співпрацюємо з Інститутом національної пам’яті та експертами щодо історичних назв. Є намір повернути селу Червоне – історичну назву – Лядське. Село Переможне колись називалося Хлопи. Згадки про них сягають XV ст. Коли прийшла радянська влада їх перейменували. Зараз ми готуємо громадські обговорення і будемо наполягати, щоб повернути історичні назви тим населеним пунктам, які були зросійщені", – зазначив Ярослав Гасяк.
Він запевнив, що перейменування населених пунктів не загрожує додатковими незручностями. Мешканцям не обов’язково перереєстровувати майнові документи чи виготовляти нові папери.
Зазначимо, спочатку Нацкомісія пропонувала перейменувати у Львівській області більше 20 населених пунктів. Але після узгодження з громадами і органами самоврядування список скоротився до 8. Наразі тривають обговорення щодо їх перейменування. Більшість змін стосуються відповідників згідно з українським правописом:
- Кіз’я – Кіззя, Кізя
- Чішки – Чишки
- Іорданівка – Йорданівка
- Красічин – Красичин
- Гончари – Гончарі
- Підгородне – Підгороднє
Раніше історик Володимир В'ятрович заявив, що до пeрeліків потрапили сотні назв, які явно відповідають стандартам дeржавної мови.
- Актуальне
- Важливе