Юрій Журавель перекладає книгу англійською, щоб іноземці знали про війну в Україні

Домовленість вже є у Болонії, Монреалі та Франкфурті

Про це Юрій Журавель розповів у програмі "Війна і волонтери" журналістки "Еспресо. Захід".

"Досвід співпраці з міжнародною спільнотою є, - каже Юрій Журавель. - Ми з моїм директором їздили в Монреаль ще до гарячої фази і там отримали призи за книгу і розмальовку "Знай наших". Справа в тому, що зараз інтерес до України все більший і більший, а малюнки і картинки швидше доходять до людей. У будь-якому випадку нас чекає міжнародний книжковий форум у Болонії, Монреалі та Франкфурті, де ми будемо представляти цю українську літературу. Такого типу література легко заходить людям, які зовсім не чули про Україну. Щоб вони знали про Україну і саме про російсько-українську війну, то саме малюнки чи такі карикатури зайдуть до людей набагато швидше і вони зроблять свою справу".

Стежте за подіями в Україні та світу разом з Еспресо! Підписуйтесь на Telegram-канал: https://t.me/espresotb