На Закарпатті, відновлюючи Географічний центр Європи, заштукатурили унікальний напис

У селі Ділове на Рахівщині під час відновлення знаку Географічного центру Європи, демонтували унікальний напис про знак, написаний латиною

Про це повідомила журналістка Тетяна Когутич, передає "Еспресо.Захід".

На Рахівщині під час осінніх робіт з благоустрою "покращили" географічний знак центру Європи. Відтак, під час "покращення" зі знаку у Діловому зникли золоті літери латиною. Їх зафарбували. "Очевидно, виконавці робіт не знають латини", - іронічно пожартувала журналістка.

Фото Сергія Прокопа

Згодом до Тетяни Когутич зателефонував художник та повідомив, що міськрада запропонувала йому відновити напис. Однак його доведеться не поновити, а відновити, оскільки попередній, за словами художника, просто заштукатурили. Відтак наразі художник відмовився виконувати замовлення, бо це неможливо.

"Спочатку треба відновити старий австро-угорський надпис латиною, заштукатурений сучасниками. Тому все ж чекаємо тепер реакцію КБЗ та Рахівської міськради - але все ж віримо, що таки відновлять", - додала журналістка.

Очільник Закарпатської ОВА Віктор Микита уже відреагував на інцидент. "Стосовно "покращення" знаку географічного центру Європи в Діловому, на якому зафарбували історичний напис, виконаний золотими літерами латиною. Коментувати доцільність та правомірність таких дій навіть не буду. Підрозділ ОВА, котрий відповідає за охорону культурної спадщини, вже займається цим питанням. Самоврядування, в зоні відповідальності якої перебуває ця пам’ятка, вже планує заходи з відновлення", - повідомив Микита.

Довідково: Про знак у Діловому. У 1885–1887 роках географи з Імператорсько-Королівського військово-географічного інституту у Відні (Австро-Угорщина) виконували геодезичні дослідження на території сучасної Закарпатської області (Україна) для запланованого будівництва залізниці між Раховом і Сиготом. Після ретельного вивчення місцевості вони встановили біля села Ділове двометровий кам'яний знак з координатами 47°57′ пн. ш. 24°11′ сх. д. і написом:

Locus Perennis Delicentissime cum libella librationes quae est in Austria et Hungaria confectacum mensura gradum meridionalum et paralleloumierum Europeum. МD CCC LXXXVII

Переклад з латини: "Це постійне, точне вічне місце, визначене спеціальним апаратом, виготовленим в Австро-Угорщині, в Європейській системі широт і довгот у 1887 році".

Стежте за найважливішими новинами Львова, регіону, України та світу разом з "Еспресо.Захід"! Підписуйтесь на нашу facebook-сторінку та телеграм-канал.